Архів рубрики: Сура Ан-Наба '. Архів рубрики: Сура Ан-Наба 'Вам може сподобається

Архів рубрики: Сура Ан-Наба '. Архів рубрики: Сура Ан-Наба 'Вам може сподобається

(18) В той день затрублять в Ріг, і ви прийдете натовпами,

(19) і небо розкриється і стане воротами,

(20) і гори прийдуть в рух і стануть маревом.

У цей день затрублять в трубу, і ви прийдете натовпами. Настане пора великих бід і потрясінь, від яких посивіють немовлята і прийдуть в жах серця. Гори прийдуть в рух і перетворяться в розвіяний прах. Небо розколеться і перетвориться у браму. А потім звершиться суд над творіннями, і Аллах ні з ким не надійде несправедливо.

(17) Воістину, День розрізнення призначений на певний час.

Всевишній згадав про те, що станеться в День воскресіння, про який розпитують один одного звинувачують у брехні і який заперечують вперті невіруючі.

(12) і спорудили над вами сім твердинь,

(13) і встановили палаючий світильник,

(14) і звели з хмар рясно ллється воду,

(15) щоб зростити нею зерна і рослини

(16) і густі сади.

Ми спорудили над вами сім непохитних, потужних і могутніх небес, які є зведенням для землі і тримаються завдяки Нашому могутності. Небеса приносять вам багато благ, одним з яких є сонячне світло.

Всевишній назвав сонце світильником за світло, в якому потребують творіння, і палаючим за його жар і тепло, необхідні для дозрівання рослин. Поряд з цим з небес виливається дощова вода, завдяки якому проростають зерна пшениці, ячменю, кукурудзи, рису і всього, чим харчуються люди. Завдяки воді також виростають рослини, службовці кормом для худоби, і густі сади, багаті всілякими смачними фруктами.

Як же ви можете бути невдячними Тому, хто обдарував вас цими незліченними благами ?! Як можете ви вважати брехнею воскресіння, про яке Він повідомив вам ?! Як можете ви заперечувати Його милість і користуватися Його благами для того, щоб не послухатися Його ?!

(9) і зробили ваш сон відпочинком,

(10) і зробили ніч покривалом,

(11) і зробили день платнею,

Під час сну ви відпочиваєте від роботи, яка може завдати шкоди вашому організму, якщо ви позбудетеся відпочинку. За встановлення Аллаха, ніч і сон огортають людей, щоб вони припинили свою діяльність, уникли шкоди і знайшли спокій.

(8) Ми створили вас парами,

Ми створили вас чоловіками і жінками, але зробили вас одним людським родом, щоб одні з вас знаходили спокій в інших, і створили між вами любов і милість. Ви отримуєте задоволення від шлюбного спілкування, і у вас народжуються діти.

(6) Хіба Ми не зробили землю ложем,

(7) а гори - кілочками?

Хіба не обдарували Ми вас великою милістю і не зробили землю ложем? Ми вистелена її для вас і підпорядкували служінню вашим інтересам, і завдяки цьому на ній знаходяться ваші ниви, житла, дороги. Хіба не зробили Ми гори опорами, які утримують землю і не дозволяють їй коливатися разом з вами?

(4) Але немає, вони дізнаються!

(5) Ще раз немає, вони дізнаються!

Вони дізнаються правду, коли впаде на них Божа кара, в яку вони не вірували, і коли їх заженуть в Пекельний Пламень. Їм скажуть: «Це - той самий Вогонь, який ви вважали брехнею» (52:14).

В ім'я Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1) Про що вони розпитують один одного?

(2) Про велику вести,

(3) щодо якої вони розходяться в думках.

Про що розпитують один одного ті, хто вважає брехнею знамення Аллаха? Предметом їх бесід є велика звістку, щодо якої вони розходяться в думках. І хоча засумніватися в правдивості цієї вести неможливо, вони вступають в тривалу полеміку і висловлюють з цього приводу різні точки зору. Навіть якщо їм будуть послані самі великі ознаки, вони все одно будуть заперечувати зустріч зі своїм Господом, поки на власні очі не побачать болісне покарання. Тому Всевишній Аллах сказав.

Священний Кур ан містить 114 сур і 6666 аятов і розділений на 30 приблизно рівних частин (джузів), кожна з яких має свою назву. В останній частині Кур ана найбільша кількість сур - 37, але вони короткі, і тому часто вивчення Кур ана починають саме з цього джузи, який називається « 'Амма».

Сура 78 «Ан-Наба»

Ця сура складається з 40 аятов. За одностайного висновку всіх мусульманських вчених все вони були послані в Мецці.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

[Починаємо] з ім'ям Аллаhа - Милостивого для всіх на цьому світі і тільки для віруючих на Том Світі.

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ ﴿١﴾

  1. Про що ж вони запитують один одного?

Цей аят був посланий, коли Пророк Мухаммад отримав Одкровення, і невіруючі стали питати один одного: «До чого він закликає?» і сперечатися між собою. Імам Ан-Насаф в своєму тафсир дав і інше тлумачення цього аята: «Невіруючі з насмішкою питали про воскресіння після смерті».

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾

  1. Про велику вести

Вони розпитували одне одного про Одкровення, яке отримав Пророк, про те, до чого він закликає, про Кур'ане, воскресіння мертвих і Судний день.

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾

  1. Про якої у них різні думки

Деякі невіруючі заперечували, що буде воскресіння мертвих (Судний День], а інші сумнівалися в цьому. В іншому тлумаченні сказано, що мусульмани підтверджували, що буде День Суду, а невіруючі заперечували.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾

  1. Так ні ж! Вони скоро дізнаються!

Це відповідь невіруючим, які заперечували воскресіння і Судний День, і попередження про покарання, яке уготовано їм.

Імам Ан-Насаф в тафсир цього аята написав, що невіруючі переконаються на власні очі в істинності того, що вони відкидали.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾

  1. Так! Вони скоро дізнаються!

Це повторення попереднього аята з посиленням. І сенс цього в ще більшому залякуванні невіруючих. А також залякування є в тому, що тут не сказано, яке саме покарання на них чекає.

І в підтвердження того, що Алла h може воскресити померлих, в наступних аятах міститься доказ Всемогутності Творця.

У Кур'ане в деяких аятах Алла h говорить про Себе від першої особи. При цьому іноді використовується займенник «Ми», але не в значенні множинності, а для звеличення.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿٦﴾

  1. Хіба Ми не створили землю колискою ?!

На самому початку сказано про землю, так як це те, з чим людина постійно стикається. І в описі землі використовується слово «міhад», яке означає місце, підготовлене для немовляти, щоб йому було зручно на ньому спати. Подібно до цього земля створена такою, щоб людям було зручно на ній жити.

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧﴾

  1. І гори - палями ?!

Аллаh зміцнив землю за допомогою гір, щоб вона не рухалася і не вагалася. Вони подібні до сваям, так як у гір є корінь, і він в два рази більше висоти гори над землею.

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿٨﴾

  1. І Ми створили вас парами

Аллаh створив людей парами, тобто чоловіками і жінками. А в іншому тлумаченні сказано, що люди створені різними - за кольором шкіри, зовнішності, мови і т.д., щоб вони задумалися. І ті, хто має перевагу, нехай будуть вдячні [Творцеві], а хто не має - нехай проявляє терпіння [розуміючи, що у кожного своє випробування].

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾

  1. І Ми створили ваш сон перервою

Аллаh Всевишній створив для людей сон, що дає відпочинок і спокій. В аяті сон названий перервою, так як він перериває руху і всі справи людей, якими був наповнений їх день і через які вони втомилися.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾

  1. І Ми створили ніч покровом

Аллаh Всевишній створив ніч, яка приховує людини від сторонніх очей.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾

  1. І Ми створили день для життя

Аллаh Всевишній створив день часом, коли люди працюють і добувають кошти для існування. Тому день названий часом для життя, тоді як вночі людина спить і тому подібний мертвому.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿١٢﴾

  1. І Ми спорудили над вами сім твердинь

Аллаh Всевишній створив сім величезних міцних скоєних Небес, що не старіють і не руйнуються з часом. Відстань між ними - 500 років шляху, і їх товщина така ж.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿١٣﴾

  1. І Ми створили світильник палаючий

Аллаh Всевишній створив сонце, що дає світло 1. А також сонце випромінює жар.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾

  1. І Ми спустили з хмар воду, рясно ллється

У цьому аяті сказано про дощ, який йде, коли вітер «вичавлює» хмари. Також імам Ан-Насаф в тлумаченні цього аята пише, що Аллаh Всевишній посилає вітру, які переносять воду з Небес в хмари 2.

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿١٥﴾

  1. Щоб виростити з його допомогою зерна і рослини

Завдяки дощу з землі проростають зерна (ячменю, пшениці і т.д.) та інші рослини (дерева, трави і т.д.).

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾

  1. і сади гіллясті

І завдяки цій воді ростуть густі сади, в яких рослини знаходяться близько один до одного.

І як же невіруючі, які бачать дивовижні знамення, перераховані в цих аятах, не визнають, що Алла h Всемогутній воскресити свої створення ?!

Після того, як в цих аятах були згадані деякі блага, які Алла h дарував своїм створінням, і яку користь вони несуть, сказано:

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾

  1. Воістину, День Підрозділи - це межа

Судний День в цьому аяті названий Днем Підрозділи, так як в цей день всім буде ясно, що - істина, а що - оману. За визначенню Аллаhа Судний День буде межею між цим життям (дунья) і вічним життям (ахірат).

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿١٨﴾

  1. У День, коли протрубить горн, ви будете прибувати натовпами

Коли архангел Исрафилов протрубить в горн вдруге, мертві воскреснуть, вийдуть з могил і прибуватимуть до місця збору великими групами.

Імам Ан-Насаф в тлумаченні цього аята сказав, що люди будуть прибувати громадами, з кожною з яких буде Пророк.

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿١٩﴾

  1. і розверзнуться Небеса і стануть вратами

Небеса розколються таким чином, що в них утворюються тріщини.

Імам Ан-Насаф в тлумаченні цього аята сказав, що Небеса розколються, щоб з них спустилися ангели. Зараз Небеса монолітні, і немає в них ніяких пошкоджень, тріщин і пробоїн 3.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾

  1. і зрушаться гори і стануть міражем

Бо зрушаться гори зі своїх місць, перетворяться в пил і розвіються, немов міраж.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿٢١﴾

  1. Воістину, ад пастка

Пекло вже [створений і] чекає тих, хто заслуговує болісного покарання. І коли увійде туди невіруючий, він буде замкнений там навічно.

لِلْطَّاغِينَ مَآبًا ﴿٢٢﴾

  1. для гнобителів це притулок

Пекло - це місце, куди відправляться невіруючі, які гнобили самих себе своїм невір'ям.

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿٢٣﴾

  1. Вони будуть знаходитися там епоха за епохою

Невіруючі будуть перебувати в пеклі епоха за епохою, низка яких не закінчується [і не переривається], тобто вони будуть там нескінченно. І кожна з цих епох (хукб) триває 80 років. Імам Ан-Насаф в своєму тлумаченні також сказав, що мається на увазі не визначена кількість епох, а вічність - кожен раз, коли закінчується одна, починається інша, і так без кінця.

У цьому аяті, як і в інших, немає докази того, що через якийсь час пекло зникне, як стверджував Джаhм ібн `афуан (засновник секти джаhмітов).

Теологи Ісламу попереджали, що переконання, що пекло зникне - це проти релігії Іслам. Наприклад, теолог муджтаhід хафиз Такийюддін Ас-СУБК в своїй праці про вічність пекла і Рая «Аль-І'тібар» дав спростування висновку Ібн Таймійя, який вважав, що пекло зникне.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾

  1. У ньому не буде їм ні приємної прохолоди, ні пиття для втамування спраги

У пеклі для невіруючих не буде ні прохолоди 4, що дає полегшення, ні смачного напою.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿٢٥﴾

  1. замість цього - обпалює окріп і густий гній

Питвом невіруючих буде хамім - окріп, який спалює все, на що потрапляє, і гассак - густа смердюча рідина, яка виділяється зі шкіри мешканців пекла, коли вона горить.

جَزَاء وِفَاقًا ﴿٢٦﴾

  1. Це - належне відплата

Невіруючі заслужили це сильне покарання своїми огидними гріхами і зневірою.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿٢٧﴾

  1. Воістину, вони не думали, що буде звіт

Невіруючі не вірили в День Суду і тому не боялися звіту.

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿٢٨﴾

  1. і наполегливо відкидали Наші аяти

Невіруючі не тільки не повірили тому, що було послано в Священному Кур'ане, а й рішуче заперечували його істинність.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿٢٩﴾

  1. але все зафіксовано в Книзі

Кожна справа - і гріх, і благодіяння - записані на Дошці Доль. І за все це буде заплата від Аллаhа, в тому числі покарання за невір'я. Крім того, кожна справа грішника ангели записують в його книгу життя для звіту на Том Світі.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

  1. Скуштуйте ж [то, що заслужили]!

Ми не додамо вам нічого, крім мук!

Муки будуть додаватися невіруючим нескінченно, адже вони не вірили в День Звіту і в те, що послано в Кур'ане. У цьому аяті міститься суворе попередження (Таубе) невіруючим і важка загроза про страшних муках за їх невіру. Вчені сказали, що це найсильніший аят в Священному Кур'ане, звернений до мешканців пекла.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾

  1. А побожних, воістину, чекає перемога -

Той, хто уникав забороненого, уникне і вогню пекла. Його чекає спасіння і вічне життя в Раю.

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾

  1. райські сади і виноградники

Для віруючих в Раю приготовлені сади з безліччю різноманітних плодоносних дерев і виноградні лози.

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾

  1. і діви-однолітки з округлими грудьми

وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾

  1. і чаші повні

Жителі Раю питимуть з наповнених чаш чудові райські напої.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾

  1. Чи не почують вони там ні поганих слів, ні брехні

У Раю не буде ні поганих слів, ні брехні, і ніхто не буде один одного обманювати.

جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا ﴿٣٦﴾

  1. це гідна нагорода від твого Господа -

Аллаh Всевишній по Своїй милості винагородить віруючих численними і нескінченними насолодами в Раю.

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾

  1. Господа Небес і землі і того, що між ними. Всі будуть мовчати

Аллаh - Володар Небес і землі і всього, що між ними. Він - Милостивий для всіх на цьому світі і тільки для віруючих на Том Світі. І мешканці Небес і землі не можуть оскаржувати покарання або нагороду, які визначив Аллаh, оскільки всі вони в Його Влада. І не мають права створені обурюватися Волею Творця.

В цьому немає заперечення шафа'ат 5, так як шафа'ат теж входить у визначення Аллаhа і буде виключно з дозволу Всевишнього.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾

  1. в той день, коли Джібріль з ангелами встануть рядами, і не заговорить ніхто, крім тих, кому дозволив Всемилостивий, і вони говорили правду

У Судний День Джібріль і інші ангели вишикуються рядами. Ці почесні створення Аллаhа мовчатимуть, проявляючи смиренність перед своїм Творцем. І ніхто не буде робити шафа'ат без дозволу Аллаhа - ні ангели, ні люди.

Тлумач Курана імам Муджаhід 6 сказав, що шафа'ат робитимуть [найдостойніші з тих], хто говорив правду в земному житті і надходив згідно з цим.

[А за невіруючих НЕ буде шафа'ат]. Кяфірів були безтурботними і не думали про Судний День, який насправді близько, і немає ніякого сумніву, що він настане. У цей день і віруючий, і невіруючий побачать і добро, і зло, які вони робили. І будуть надані їм незаперечні докази за них або проти них.

Імами Абу hурайра і Ібн 'Умар сказали, що, воістину, Аллаh воскресить тварин і навіть між ними буде відновлена ​​справедливість (наприклад, якщо якась тварина в цьому житті було безрогим, і його буцається інша тварина, то в Судний День буде навпаки) . І після цього вони перетворяться в землю.

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾

  1. Той день настане без сумніву, і хто хоче бути врятованим, нехай йде шляхом добра

Судний День неодмінно буде, і в цьому немає ніяких сумнівів. Його термін визначений і не зміниться. І хто хоче врятуватися від покарання Аллаhа в День Суду, хай іде по шляху, який Аллаh схвалив.

У цьому аяті слова «хто хоче порятунку, нехай іде по шляху добра» означають загрозу невіруючим і попередження про їх покарання, а не схвалення вибирати будь-який шлях, в тому числі і невіра.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾

  1. Воістину, Ми попередили вас про близьку покарання в день, коли побачить людина то, що зробили його руки, і вигукне невіруючий: «О, якби я став землею!»

У Судний День кожна людина побачить всі свої справи: і добро, і зло, записані в книзі його справ. І вигук невіруючого «О, якби я став землею!»- це підтвердження попередження про страшний покарання. Тобто невіруючий захоче перетворитися на порох (зникнути), щоб не відчувати ці жахливі муки.

І, воістину, Аллаh краще знає!

_________________________________________

1 таке тлумачення цього аята передав імам Аль-Бухарі від Ібн 'Аббаса

2 це доказ того, що так званий кругообіг води в природі - це невірна теорія, так як кількість води, яка випаровується з поверхні водойм, і води, яка випадає у вигляді опадів, не збігається. Щороку на землю випадає один і той же кількість опадів.

3 зараз в Небесах є врата, але вони закриті і охороняються, а відкриваються тільки з дозволу

4 але буде болісний холод як одне з покарань

5 в арабській мові слово «шафа'ат» означає прохання одного в іншого на користь третьої. За Шарі'ата «шафа'ат» - це звернення Пророка Мухаммада до Аллаhа в Судний День з проханням про полегшення для мусульманина, яка вчинила великий гріх, наприклад, позбавити його від спеки сонця або від покарання в пеклі. А також по вирішенню Аллаhа шафа'ат можуть робити інші Пророки, святі, ангели, діти і шаhіди.

6 учень великого тлумача Ібн 'Аббаса

Вам може сподобається

https://clck.ru/DtqcF
https://clck.ru/Dtqdk
Групи в соціальних мережах: ВК: https://vk.com/islam_radio
Однокласники: https://www.ok.ru/group/54543888023800
Facebooke: https://www.facebook.com/groups/islam...
Instagram: https://www.instagram.com/islamradio.ru/

далі буде…

священний Коран це слово необхідно читати арабською як - القرآنмістить 114 сур і розділений на 30 приблизно рівних частин (джузів), кожна з яких має свою назву. В останній частині Корану найбільша кількість сур - 37, але вони короткі, і тому часто вивчення Корану починають саме з цього джузи, який називається 'Амма ».

Тлумачення СВЯЩЕННОГО Корану - СУРА 82 «АЛЬ-інфітах Р»

Ця сура складається з 19 аятов. За одностайного висновку мусульманських вчених вони були послані в Мецці.

Починаємо з Ім'ям Аллаха в імені Бога на арабському «Аллах», букву «х» вимовляти як ه арабську- Милостивого для всіх на цьому світі і тільки для віруючих на Том Світі.

إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ﴿١﴾

  1. Коли небо розколеться,

    وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ﴿٢﴾

  2. і коли зірки (планети) впадуть,

    وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾

  3. і коли моря з'єднаються.
    Моря розіллються (вийдуть з берегів) і з'єднаються в одне море.

    وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾

  4. і коли могили викинуть на поверхню, і мертві воскреснуть,
    Земля на могилах розтріскається, і те, що було і їх глибині, виявиться на поверхні. Мертві оживуть і вийдуть зі своїх могил.

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾

  5. кожен дізнається, що зробив і що упустив!
    Ібн 'Аббас в тлумаченні цього аята сказав: «Кожен дізнається, що він зробив з добрих справ і що не виконав з того, що був зобов'язаний».

    يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿٦﴾

  6. О людино Що ж привабило тебе, і ти не увірував в свого Господа - Аль-Карим
    Є думка, що причиною послання цього аята був невіруючий Убай ібн Халяф він був одним з впливових курайшитів, Але це звернення стосується всіх невіруючих. У цьому засуджує питанні мається на увазі: «Що привабило і обдурило вас настільки, що ви не увірували в Господа, Який дарував вам так багато благ ?!» Те, що приваблює людину в цьому житті (дунья) - багатство, владу, задоволення, а спокушає його шайтан. Один вчений сказав: «Дунья приваблює, шкодить і йде», тобто приваблює тим, у чому немає користі. Аль-Байдауій сказав, що відповідь на питання, поставлене в аяті: «Його спокусив його шайтан!»
    Одне зі значень Імені Аллаха «Аль-Карим», згаданого в цьому аяті - «Той, Хто дарує прощення і не поспішає з покаранням». Але шайтан обманює людини, вселяючи йому: «Роби, що хочеш, адже твій Господь -« Аль-Карим », і Він нікого не покарає!»
    Суфий на ім'я Мухаммад ібн Сабіх ібн Ас-Саммак сказав в віршах: «О, той, хто ховає свій гріх! Чи не соромно тобі ?! Адже Аллах бачить тебе, навіть коли ти один! Невже тебе заспокоїло те, що Аллах не відразу покарає тебе і приховує від інших твої погані справи ?! ». Імам Зуннун Аль-Місрієв сказав: «Як багато грішників не відчувають [тяжкості своїх гріхів] через те, що їхні гріхи приховані від інших!».
    Імам Ан-Насаф в тлумаченні цього аята сказав, що це звернення до тих, хто заперечував воскресіння. Питання: «Що ж привабило тебе означає:« Що обдурило тебе настільки, що ти не виконав того, що зобов'язаний, але ж Аллах Аль-Kaрім дарував тобі буття і створив тебе в прекрасному образі ?! ».
    Коли Пророк Мухаммад в імені Пророка «Мухаммада» буква «х» вимовляється як ح арабськоюпрочитав це він сказав: «Його обдурило невігластво!» 'Умар сказав: «Його обдурила дурість!» А імам Аль-Хасан сказав: «Його обдурив шайтан». І є інші думки.

    الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾

  7. Того, Хто тебе створив і зробив прямим, відповідним,
    Бог створив людину, наділивши його красивим виглядом: пропорційним, гармонійним, струнким і з повноцінними органами. Органи людини здорові, його тіло, руки і ноги прямі, симетричні: одна рука не довша за іншу, один око не більше іншого, однакового виду і кольору (не так що одна рука чорна, а інша біла). На відміну від тварин людина пересувається на двох ногах, ходить прямо, так само, тримає рівновагу.

    فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ ﴿٨﴾

  8. І додав тобі той образ, який Він хотів!
    Аллах створив кожної людини в тому вигляді, в якому Він визначив: чоловіком чи жінкою, красивим або непривабливим, високого або низького зросту, схожим на одних родичів або на інших.

    كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿٩﴾

  9. Так ні ж! Ви не вірите в нагороду в День Суду!
    Це звернення до невіруючих із засудженням що вони не визнають релігію Іслам і не вірять в те, що буде винагорода за добрі справи і покарання за погані. І в цьому засудженні є попередження про покарання.

    وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿١٠﴾

  10. І, воістину, з вами є зберігачі -
    Кожну людину супроводжують ангели, які фіксують його справи і слова.

    كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿١١﴾

  11. Почесні писарі,
    Невіруючі не вірять в нагороду, але ангели записують їх справи, і навіть те, що приховано в їх серцях (Аллах дарує ангелам це знати), щоб невіруючі відповіли за все. Звеличення Ангелів, записуючих справи людей, підкреслює значимість звіту.

    يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾

  12. Які знають про те, що ви робите.
    Жодне з цих справ людей будь то добро чи зло, чи не приховано від цих ангелів, і кожна справа записується. І це попередження є залякуванням для грішників і милістю для богобоязливих. Аль-Фудайль ібн Іяд сказав: «Який сильний аят для тих, хто забувається в своїй безтурботності!».

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾

  13. Воістину, благочестиві - в насолоді!
    Тут сказано про віруючих які будуть перебувати в насолодах Рая. Богобоязливі віруючі в цьому житті отримують задоволення від покірності Творцеві, достатку тим, що їм визначено (в тому числі випробуваннями), і тим, що їм дано, навіть якщо цього мало, а на Том Світі вони будуть насолоджуватися в Раю.

    وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾

  14. Воістину, великі грішники - в пеклі,
    тут маються на увазі не вірує. Всі вони будуть в пеклі. Покарання за їхнє невір'я - палаюче полум'я.

    يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿١٥﴾

  15. В який їх скинуть в День Суду!
    невіруючі потраплять в пекло в Судний День. Там вони будуть відчувати страшні муки від сильного жара і палючого вогню.

    وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿١٦﴾

  16. І ніхто з них не уникне цього покарання!
    Жоден невіруючий не втече від покарання, і ніхто з них не вийде з пекла. Там вони перебуватимуть вічно.

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٧﴾

  17. Що ти знаєш про День Суду ?!
    Деякі тлумачі сказали. що це звернення до невіруючому, а інші звернення до Пророку Мухаммаду, в тому сенсі, що навіть він не уявляє собі всієї грандіозності та тяжкості Судного Дня.

    ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٨﴾

  18. Так! Що ти знаєш про День Суду!
    Це повторення для посилення сенсу попереднього аята і ще більшого залякування невіруючих.

    يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾

  19. Той день, коли ніхто нікому не зможе допомогти, і все буде по Волі Аллаха!
    У Судний День жоден створений не зможе допомогти іншому створеному за винятком тих, хто по Волі Аллаха буде робити Шафа'ат, (Шафа'ат буде тільки для мусульман, а невіруючим взагалі не варто чекати ніякого полегшення)
    У цьому аяті сказано, що в Судний День все буде по Волі Aллаха, але ми знаємо, що абсолютно все в цьому світі завжди відбувається по Волі Аллаха, а в Судний День це буде ще більш явним для створених, в тому числі для тих, хто не вірив в Бога].

    Перше мусульманське радіо Криму Іслам Радіо представляє вашій увазі першу частину тлумачення сури Ясін. Продовження тлумачення сури Ясін та інших сур можна почути на islamradio.ru а також у нас на сайті.

    Посилання додатки Іслам Радіо на AppStore: https://clck.ru/DtqcF
    Посилання додатки Іслам Радіо на GooglePlay: https://clck.ru/Dtqdk
    Групи в соціальних мережах: ВК.

Сура «Ан-Наба»

Велике подія

Це мекканська сура, і в ній 40 аятов і дві частини.

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

З Ім'ям Аллаха, Милостивого, що милує

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿١﴾ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾ أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿٦﴾ وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧﴾ وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿٨﴾ وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾ وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾ وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾ وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿١٢﴾ وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿١٣﴾ وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾ لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿١٥﴾ وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿١٨﴾ وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿١٩﴾ وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾ إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿٢١﴾ لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ﴿٢٢﴾ لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿٢٣﴾ لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾ إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿٢٥﴾ جَزَاءً وِفَاقًا ﴿٢٦﴾ إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿٢٧﴾ وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿٢٨﴾ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿٢٩﴾ فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾ وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾ وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾ لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾ جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿٣٦﴾ رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾ يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾ إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾

Про що вони запитують один одного? (1) Про Великому Події, (2) про який вони сперечаються! (3) Воістину, вони скоро дізнаються. (4) Знову, воістину, вони скоро дізнаються. (5) Хіба Ми не зробили землю рівниною (6) і гори - опорами? (7) І Ми створили вас парами, (8) і зробили ваш сон джерелом відпочинку, (9) і зробили ніч покривалом, (10) і зробили день джерелом життя. (11) І Ми побудували сім міцних [небес] (12) і створили яскравий світильник [сонце]. (13) І Ми звели з наповнених дощем хмар рясну воду, (14) так що Ми вивели з ними насіння, і рослинність, (15) і густі сади. (16)

Воістину, День Рішення - це встановлений термін, (17) день, коли подують в Ріг, так що ви прийдете натовпами, (18) і небо буде розкрито, так що стане як ворота, (19) і гори будуть приведені в рух, так що стануть як міраж. (20) Воістину, Джахане [Пекло] лежить в засідці, (21) [Це] обитель тих, хто не слухається Аллаха, (22) які зостануться в ньому століття. (23) Вони не зазнають в ньому ні прохолоди, ні пиття, (24) крім окропу і гною, (25) це відплата відповідно [з їх справами]. (26) І вони не очікували [зустріти] звіт [за свої справи], (27) і вони повністю відкинули Наші знамення. (28) І кожну річ (з їх справ) Ми ретельно записали листом. (29) Так тепер їжте! Ми ніколи не додамо вам нічого, крім мук. (30)

Для побожних вірне придбання, (31) сади і виноград, (32) і повногруді однолітки, (33) і кубки, наповнені до краю. (34) Вони не почують там ні порожній мови, ні брехні, (35) це нагорода від їх Господа, достатній дар (36) [від] Господа небес, і землі, і того, що між ними, Милостивого. Ніхто не має влади звернутися до нього (37) в день, коли Дух і ангели стануть рядами. Вони не будуть говорити, крім того, кому дозволено Рахманом [Милостивим] і [хто] говорить правду. (38) Це День, який точно настане. Тому, хто хоче, може шукати притулку у Аллаха. (39) Ми попередили вас про наближення муках, [яке матиме місце] в день, коли людина побачить, що послали вперед його руки, і невіруючий скаже: О, якби я був землею! (40)

коментар

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Переклад сенсу: «Про що вони запитують один одного?» (78:1)

Слово «عم» складається з двох частин: прийменника «عن» ('Ан)зі значенням «о» і питальній частки «ما» (Ма)зі значенням «що», остання буква якої опущена за граматичними причин. Значення пропозиції: «Про що вони запитують один одного?» І Всевишній Аллах Сам відповідає на це питання:

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Переклад сенсу: «Про Великий Події, (2) про який вони сперечаються!» (78:2-3)

Слово «النبإ» (наба) означає «новина», але не кожна новина - це «наба». Це слово означає «новина виняткової важливості про велику подію», що відноситься до вести про Судний день. Цей аят повідомляє про те, що жителі Мекки запитують про Судний день, про який вони сперечаються (тобто частина з них вірить в Воскресіння, а частина - ні).

Наш пан Ібн Аббас (нехай буде задоволений ним Аллах) говорив, що, коли почалося Одкровення, мекканские язичники стали збиратися в гуртки, обговорювати і лаяти його, особливо коли мова заходила про те, яке велике значення надається в Корані Воскресіння і Суду. Язичники вважали, що це неможливо, і обговорення тривали дуже довго. Невіруючі переконували самих себе, що подія, яка було передбачено, ніколи не станеться, хоча інші і вірили в це. Сура починається, утіхомірівая шквал запитань і тих, до задає питання: невже хтось може сумніватися в Воскресінні і Суді? Деякі тлумачі вважали, що такі питання не були щирими і люди, насправді, не хотіли дізнатися істину. Тому вони - напівжартома і висловлюючи сумніви - запитували, коли ж це подія, про яку так голосно оголошено, відбудеться. І в Корані дається відповідь у вигляді повторення однієї фрази двічі для посилення сенсу:

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Переклад сенсу: «Воістину, вони скоро дізнаються. (4) Знову, воістину, вони скоро дізнаються » (78:4-5) .

«كلا» - це негативна частка зі значенням «ніколи, ні в якому разі». Це означає, що така подія не може бути усвідомлене через форму питань і відповідей, в суперечках і дискусіях. Вони усвідомлюють реальність того, що відбувається, коли зіткнуться з ним. Сама суть питання така, що не терпить питань, суперечок і заперечення. У Корані говориться, що скоро вони дізнаються про нього, [і цю пропозицію повторено двічі для посилення сенсу]. Іншими словами, коли вони помруть, то зрозуміють, що таке життя після смерті. Вони побачать жахи майбутнього життя своїми очима.

Потім в благородному Корані вказується на прояви могутності Господа, в якості аргументу на те, що Аллах здатний зруйнувати весь світ і знову створити його. Тут йдеться про створення землі, гір, людей (чоловіків і жінок) і про створення відповідних умов для людства: для життя людей, підтримання їх здоров'я та для їх занять. Зокрема, у зв'язку з цим йдеться:

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Переклад сенсу: «... і зробили ваш сон джерелом відпочинку ...» (78:9)

Слово «سبات» утворено від «Сабт», Що означає «відрізати». Сон відрізає турботи і неприємності, що дає людині можливість відпочити, і такий відпочинок не досяжний ніяким іншим способом. Тому вчені тлумачать «Субате»як відпочинок".

Ма'ріфуль-Куран

Мавляна Мухаммад Шафі '

1. Йа. Сін.
2. Клянуся мудрим Кораном!
3. Воістину, ти - один з посланців
4. на прямому шляху.
5. Він посланий Могутнім, Милосердним,
6. щоб ти застеріг людей, батьків яких ніхто не застеріг, через що вони залишалися безтурботними невігласами.
7. Щодо більшості з них збулося Слово, і вони не увірують.
8. Воістину, Ми наклали на їх шиї кайдани до самого підборіддя, і їх голови розірвані.
9. Ми встановили перешкоду перед ними і перешкоду позаду них і накрили їх покривалом, і вони не бачать.
10. Їм все одно, застеріг ти їх чи не застеріг. Вони не вірять.
11. Ти можеш застерегти тільки того, хто пішов за Нагадують і злякався Милостивого, не бачачи Його на власні очі. Обрадуй його звісткою про прощення і щедрою нагороди.
12. Воістину, Ми пожвавлюємо мертвих і записуємо те, що вони зробили, і те, що вони залишили після себе. Будь-яку річ Ми підрахували в ясному керівництві (Збереженої скрижалі).
13. Як притчі приведи перед ними мешканців селища, до яких з'явилися посланці.
14. Коли Ми відправили до них двох посланців, вони визнали їх брехунами, і тоді Ми підкріпили їх третім. Вони сказали: «Воістину, ми послані до вас».
15. Вони сказали: «Ви - такі ж люди, як і ми. Милостивий нічого не посилав, а ви всього лише брешете ».
16. Вони сказали: «Наш Господь знає, що ми дійсно надіслані до вас.
17. На нас покладена тільки ясна передача одкровення ».
18. Вони сказали: «Воістину, ми побачили в вас погана прикмета. Якщо ви не припините, то ми неодмінно поб'ємо вас камінням і вас торкнуться болісні страждання від нас ».
19. Вони сказали: «Ваше погана прикмета звернеться проти вас самих. Невже, якщо вас застерігають, ви вважаєте це поганою ознакою? О ні! Ви - люди, котрі порушили межі дозволеного! »
20. З околиці міста поспіхом прийшов чоловік і сказав: «О мій народе! Підіть за посланцями.
21. Підіть за тими, хто не просить у вас нагороди та йде прямим шляхом.
22. І чому б мені не поклонятися Тому, Хто створив мене і до Кого ви будете повернуті?
23. Невже я стану поклонятися іншим богам крім Нього? Адже якщо Милостивий побажає заподіяти мені зло, то їх заступництво нічим не допоможе мені, і вони не врятують мене.
24. Ось тоді я опинюся в очевидному омані.
25. Воістину, я увірував в вашого Господа. Послухайте ж мене ».
26. Йому було сказано: «Зайди в Рай!» Він сказав: «О, якби мій народ знав,
27. за що мій Господь простив мене (або що мій Господь простив мене) і що Він зробив мене одним із шанованих! »
28. Після нього Ми не послали на його народ ніякого війська з неба і не збиралися послати.
29. Був лише один голос, і вони затухлі.
30. Про горе рабам! Чи не приходив до них жоден посланник, над яким би вони не знущалися.
31. Невже вони не бачать, скільки поколінь Ми погубили до них і що вони не повернуться до них?
32. Воістину, всі вони будуть зібрані у Нас.
33. Знаменням для них є мертва земля, яку Ми оживили і витягли з неї зерно, яким вони харчуються.
34. Ми створили на ній сади з пальм і винограду і змусили битися в них джерела,
35. щоб вони куштували їх плоди і те, що створили своїми руками (або щоб вони куштували плоди, які вони не створили своїми руками). Невже вони не будуть вдячні?
36. Пречистий Той, Хто створив парами те, що ростить земля, їх самих і те, чого вони не знають.
37. Знаменням для них є ніч, яку Ми відокремлюємо з кожним днем, і ось вони занурюються в темряву.
38. Сонце пливе до свого місцеперебування. Таке попередньо встановлених Могутнього, Знаючого.
39. Ми визначили для місяця положення, поки вона знову не стає подібна старої пальмової гілки.
40. Сонцю не належить наздоганяти місяць, і ніч не випереджає день. Кожен пливе по орбіті.
41. Знаменням для них є те, що Ми перенесли їх потомство в переповненому ковчезі.
42. Ми створили для них за його подобою то, на що вони сідають.
43. Якщо Ми побажаємо, то потопимо їх, і тоді ніхто не врятує їх, і самі вони не врятуються,
44. якщо тільки ми не надамо їм милість і не дозволимо їм користуватися благами до певного часу.
45. Коли їм кажуть: «Бійтеся того, що перед вами, і того, що після вас, щоб ви були помилувані», - вони не відповідають.
46. ​​Яке б знамення зі знамень їх Господній не стало до них, вони неодмінно відвертаються від нього.
47. Коли їм кажуть: «Витрачайте з того, чим вас наділив Аллах», - невіруючі кажуть віруючим: «Невже ми будемо годувати того, кого нагодував би Аллах, якби побажав? Воістину, ви лише перебуваєте в очевидному омані ».
48. Вони кажуть: «Коли збудеться ця обіцянка, якщо ви говорите правду?»
49. Їм нічого очікувати, крім одного лише голосу, який вразить їх тоді, коли вони будуть сперечатися.
50. Вони не зможуть ні залишити заповіт, ні повернутися до своїх родин.
51. протрубила в Ріг, і ось вони спрямовуються до свого Господа з могил.
52. Вони скажуть: «О горе нам! Хто підняв нас з місця, де ми спали? » Це - те, що обіцяв Милостивий, і посланці говорили правду ».
53. Буде один тільки голос, і всі вони будуть зібрані у Нас.
54. Сьогодні жодної душі не буде заподіяно ніякої несправедливості, і вам воздасться тільки за те, що ви робили.
55. Воістину, мешканці Раю сьогодні будуть зайняті задоволенням.
56. Вони і їх подружжя будуть лежати в тінях на ложах, притулившись.
57. Там для них є фрукти і все, що вони зажадають.
58. Милосердний Господь вітає їх словом: «Мир!»
59. Відділіться сьогодні, про грішники!
60. Хіба Я не заповідав вам, про сини Адама, не кланятись сатані, який є вашим явним ворогом,
61. і поклонятися Мені? Це - прямий шлях.
62. Він вже ввів в оману багатьох з вас. Невже ви не розумієте?
63. Ось Геєнна, яка була вам гарантована.
64. Горите в ній сьогодні за те, що ви не вірували ».
65. Сьогодні Ми запечатаних їх уста. Їх руки будуть говорити з Нами, а їх ноги будуть свідчити про те, що вони набували.
66. Якщо Ми побажаємо, то позбавимо їх зору, і тоді вони кинуться до Шляху. Але як вони будуть бачити?
67. Якщо Ми побажаємо, то спотворити їх на їхніх місцях, і тоді вони не зможуть ні рушити вперед, ні повернутися.
68. Тому, кому Ми даруємо довге життя, Ми надаємо протилежний вигляд. Невже вони не розуміють?
69. Ми не вчили його (Мухаммада) поезії, і не личить йому це. Це - не що інше, як Нагадування і ясний Коран,
70. щоб він застерігав тих, хто живий, і щоб збулося Слово щодо невіруючих.
71. Невже вони не бачать, що з того, що зробили Наші руки (Ми Самі), Ми створили для них худобу, і що вони нею володіють?
72. Ми зробили його підвладним їм. На одних з них вони їздять верхи, а іншими харчуються.
73. Вони приносять їм користь і питво. Невже вони не будуть вдячні?
74. Але вони поклоняються замість Аллаха іншим богам в надії на те, що їм нададуть допомогу.
75. Вони не можуть допомогти їм, хоча вони є для них готовим військом (язичники готові боротися за своїх ідолів, або ідоли будуть в Останньому житті готовим військом проти язичників).
76. Нехай їх мови не засмучують тебе. Ми знаємо те, що вони приховують, і те, що вони виявляють.
77. Невже людина не бачить, що Ми створили його з краплі? І ось він відкрито сперечається!
78. Він навів Нам притчу і забув про своє створення. Він сказав: «Хто пожвавить кістки, які зотліли?»
79. Скажи: «Пожвавить їх Той, Хто створив їх в перший раз. Він розповідає про кожен творінні ».
80. Він створив для вас вогонь з зеленого дерева, і тепер ви розпалюєте вогонь від нього.
81. Невже Той, Хто створив небеса і землю, не здатний створити подібних їм? Звичайно, адже Він - Творець, Знаючий.
82. Коли Він бажає чогось, то варто Йому сказати: «Будь!» - як це збувається.
83. Пречистий Той, в Чиєю Руці влада над усякою річчю! До Нього ви будете повернуті.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1. عَمَّ يَتَسَاءلُونَ

3 амма (про що) йатасаа 2 Алун (розпитують один одного)?

2. عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

3 ани (о) н-наба 2 і (вести) ль- 3 азийм (великої)

3. الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

ал-ля th і (яка) h розум (вони) фій- h і (в ній) мухталіфун (розбіжності)

4 . كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

кала (але немає) Сайа 3 Ламун (дізнаються)

5 . ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

th умма (потім / потім) кала (але немає) Сайа 3 Ламун (дізнаються)

6. أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

алам (хіба не) Надж 3 али (зробили Ми) ль-ардза (землю) ми h пекла (циновкою / ложем)

7. وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

ва ль-Джибао (і гори) автада (кілками / опорами)

8. وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

ва халак'на-кум (і створили / створили Ми вас) азваджа (парами)

9. وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

ва джа 3 Ална (і зробили Ми) навма-кум (сон ваш) Субате (відпочинком)

10. وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

ва джа 3 Ална (і зробили Ми) л-лайла (ніч) лібаса (покровом)

11. وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

ва джа 3 Ална (і зробили Ми) н-на h ара (день) ма 3 аша (заробітком)

12 . وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

ва банайна (і спорудили) фавк'а-кум (над вами) саб 3 а (сім) шідада (твердинями)

13 . وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

ва джа 3 Ална (і зробили Ми) Сіраджа (світильник) ва hh аджа (палаючий)

14. وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا

ва анзална (і звели Ми) хв (з) аль-му 3 сираті (дощових хмар) ма 2 а (воду) th аджаджа (рясну)

15. لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Чи-нухріджа (для виведення / вирощений Нами) бі- h і (з нею) 7 Абба (зерна) ва набату (і рослин)

16 . وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

ва джаннатін (і садів) аль-фафа (густих)

17 . إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

инна (воістину) йавма (день) ль-Фаслі (рішення / поділу / розрізнення) кана (буде) мійк'ата (у певний термін)

18. يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

йавма (в той день) йунфіху (подують) фі (в) з-сури (трубу) фа та 2 туна (і прийдете ви) афваджан (натовпами)

19. وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا

ва фути 7 ати (і розкриється) з-сама 2 у (небо) фа канат (і стане) абвабан (вратами)

20 . وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

ва суййіраті (і зрушаться) ль-джібалу (гори) фа канат (і стануть) Сарабай (міражем)

21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

инна (воістину) джа h Аннама (Геєнна) канат (стане) Мірсада (засідкою)

22. لِلْطَّاغِينَ مَآبًا

Чи (для) 6 -6 агійна (переступили дозволене / кордону) Мааб (місцем повернення)

23. لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

лаби th ійна (пробудуть) фій- h а (в ній) а 7 к'аба (довгий час)

24 . لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

ла йа th ук'уна (не зазнають) фій- h а (в ній) Бардаї (прохолоди) ва ла Шараба (і ні пиття)

25. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

ілла (лише тільки) 7 амійман (окріп) ва гассак'а (і гній. В одному з таферів читав, що мається на увазі гній з тих душевних ран, що завдали грішники тим, кого образили за життя. Аллах знає краще)

26. جزاء وفاقا

джазу 2 ан (заплата) віфак'а (належним)

27 . إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

інна- h розум (адже вони) кану ла йарджуна (не очікували) 7 ісабан (розрахунку)

28 . وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

ва ка thth абу (і вважали брехнею) бі айатіна (знамення / айати Наші) ки thth Абан (брехнею)

29. وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

ва Кулла (і будь-яку) шай 2 ин (річ) а 7 сайна- h у (Ми підрахували її) кітабан (записавши)

30. فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

фа- th ук'у (так їсти ж) фа-лан (і не) будуйте-кум (додамо вам) ілла (а лише ттолько) 3 а th Абан (муки)

31. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

инна (воістину) чи (для) ль-муттак'ийна (побожних) мафаза (порятунок)

32 . حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

7 пекла 2 ік'а (сади) ва а 3 Наба (і виноградники)

33 . وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

ва кава 3 Іба (і повногруді) атрабан (однолітки / ровесниці)

34 . وَكَأْسًا دِهَاقًا

ва ка 2 сан (і чаші) ді h ак'ан (повні)

35. لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

ла йасма 3 уна (не почують вони) фій- h а (в ній) лагвав (пустослів'я / докорів / лайки) ва ла (і немає) ки thth Абан (брехні / обману)

36 . جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا

джазу 2 ан (заплата) хв (від) раббі-кя (Господа твого) 3 а 6 а 2 ан (даром) 7 ісабан (розрахунком)

37 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
раббі (Господа) з-самаваті (небес) ва ль-ардзі (і землі) ва ма (і того, що) байна- h розуму (між ними) розчину 7 ман (Милостивого, одне з імен Аллаха) Ла йамлікуна (не отримають вони) мин- h у (від нього) хі 6 Абан (мови / звернення)

38. يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

йавма (в той день) йак'уму (стануть) р-ру 7 у (Дух) ва ль-мала 2 Ікату (і ангели) саффан (рядами) ла йатакалламуна (і не будуть говорити) ілла (крім) ман (того, кому) а th ина (дозволить) ля h у (для нього) розчину 7 ману (Милостивий) ва к'ала (і скаже) савабан (правду)

39. ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

thаліка (це) йавму (день) ль- 7 ак'к' (Істини) фа-ман (і той, хто) Шаа 2 а (побажає) т-тахаthу (знайде можливість / обере) іля (к) раббі-h і (до Господа його / своєму) маабан (поверненням)

40. إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا

инна (ми) анthарна-кум (застерегли вас) 3 аthабан (покаранням / мукою) к'арійбан (близьким) йавма (в той день) йанзуру (побачить) ль-мар 2 у (людина / чоловік) ма (що) к'аддамат (приготувала) Йадав-Hу (рука його) ва йак'улу (і скаже) ль-кяфірів (невірний) йаа (о!) лайтаній (горе мені, краще б) Кунту (я був ) турабан (прахом)

________________________________________

Сура 78 АН-Наба "" ВЕСТЬ "

В ім'я Аллаха Милостивого, Милосердного!
Ця сура послана в Мецці. Вона містить 40 айатів. У сурі затверджується істинність воскресіння, міститься загроза того, хто сумнівається в ньому, і наводяться свідчення могутності Аллаха, які доводять можливість воскресіння і неминучість його настання. Потім в сурі наведені деякі ознаки воскресіння і йдеться про покарання, має чинити для невірних, і відплату для богобоязливих. Сура завершується залякуванням і застереженням від цього страшного Дня.

78: 1. Про що розпитують ці невірні один одного?

78: 2-3. Про велику вести, вести про воскресіння, про який вони вперто розбіжності: одні заперечують його, а інші сумніваються в ньому.

78: 4. Нехай вони остерігаються і утримаються від розпитувань про нього. Вони дізнаються, що воскресіння - істина, побачивши його наяву.

78: 5. І нехай вони ще раз остерігаються і утримаються. Вони дізнаються і переконаються в цьому, коли їх спіткає болісне покарання!

78: 6. Хіба вони не бачать доказів Нашого могутності: не бачать, що Ми розстелили землю, щоб вони жили на ній і пересувалися по ній в різних напрямках,

78: 7. і що Ми спорудили гори опорами для зміцнення землі, (1)
____________________
(1) Товщина твердої частини земної кори становить близько 60 км. Земна кора нерівна: одна частина, де стоять гори - висока, інша ж частина, де глибини морів і дно океанів, - низька. Вона знаходиться в стані рівноваги завдяки тиску гір. Ця рівновага порушується тільки ерозією. Гори підкріплюють тверду кору землі, як кілки підкріплюють намет.

78: 8. і що Ми створили вас парами: чоловіками і жінками ?!

78: 9. Ми зробили сон, щоб ви відпочивали від тягот праць, (1)
____________________
(1) Сон - повне або часткове припинення роботи частини головного мозку, яка контролює свідомість, що призводить до уповільнення, в різному ступені, діяльності всіх органів і тканин тіла і, отже, знижується виробництво енергії тіла і знижується його температура. Під час сну тіло знаходиться в стані відпочинку і спокою після тягот фізичної та розумової праці, сповільнюється ряд фізіологічних процесів, частково припиняється біологічна діяльність організму, за винятком травлення, виділення сечі з нирок і поту зі шкіри. Адже припинення їх діяльності наражає на небезпеку життя людини. Що стосується дихання, то воно сповільнюється і робиться більш глибоким .. Зменшується також частота пульсу, сповільнюється кровообіг і відтік крові з серця, яка виливається в результаті його биття. Слабшає напруженість м'язів, і припиняється активна зв'язок організму з зовнішнім світом (знижується реакційна здатність організму), оскільки людина під час сну відпочиває.

78:10. і зробили ніч для вас покровом.

78:11. І зробили день часом для праць і добування насущних благ.

78:12. І Ми спорудили над вами сім міцних, скоєних небес.

78:13. І створили яскраво палаючий світильник. (1)
____________________
(1) Під яскраво палаючим світильником мається на увазі Сонце. Адже науково доведено, що температура лучеіспускающей поверхні Сонця становить 6000 абсолютних градусів. А в центрі Сонця температура більше 30-і мільйонів градусів через високого тиску ньому. Сонце випромінює наступні види енергії: 9% ультрафіолетових променів, 46% світлових променів, 45% теплових або інфрачервоних променів. Тому в вельмишановний айати Сонце називається палаючим і що випускає світло і тепло світильником.

78:14. І Ми звели з хмар, готових пролити дощ, сильну, багату воду, (1)
____________________
(1) Дощ - єдине джерело прісної води на землі. Причина дощу - конденсація парів, що утворюються в результаті випаровування води океанів, морів і т.д. і перетворення їх в водяні краплі, снігові кристали або в те й інше одночасно. Коли їх обсяг збільшується, вони падають у вигляді дощу або граду.

78:33. і повногруді діви - ровесниці,

78:34. і прозорі повні чаші.

78:35. В раю вони не почують ні пустослів'я, ні брехні.

78:36. Все це - велику нагороду вона Господа твого. Він дасть все це через Свою ласку та милосердям як велике благодіяння їм -

78:37. від Господа небес і землі і всього, що між ними, чия милість охопить все суще. І ніхто не посміє звернутися до Нього зі словом.

78:38. У той День Джибріл і ангели покірно стануть рядами, і ніхто з них не буде говорити, крім тих, кому Милостивий дозволить говорити. Вони скажуть тільки правду.

78:39. Немає сумніву, що цей День - істина. Хто захоче, той обере шлях до свого Господа - шлях благочестя, щирої віри в Аллаха і добродеяния.

78:40. Ми застерегли вас від близького покарання в той День, коли людина побачить те, що створили його руки, а невірний, бажаючи спасіння, скаже: "О, якби я залишився прахом після смерті і не був би воскрес, і мені не випало б розплата ! "

переглядів

Зберегти в Однокласники зберегти ВКонтакте